”Pas cu Pas”, volumul scris de Klaus Iohannis, va fi tradus în chineză și prezentat la Târgul de Carte de la Beijing

Cartea președintelui Klaus Iohannis, „PAS cu PAS”,  va fi tradusă în chineză și va fi prezentată la târgul de carte de la Beijing.

România este invitata de onoare a târgului de anul acesta iar conducerea Institutului Cultural Român a precizat că, între cărțile duse în China, se va afla și volumul președintelui.

Însă, cine suportă cheltuielile cu traducerea cărții? – a explicat la Europa FM Bogdan Popescu, Directorul Centrului National al Cărtii, directia din cadrul ICR care se ocupă cu târgurile de carte.
Traducerea și prezentarea cărții domnului Iohannis aparține unei edituri din China. Institutul Cultural Român nu are nici o contribuție la aceste cheltuieli. Mai mult, lansarea cărții nu este un eveniment organizat de ICR, ci de editura chineză, nu are loc la standul României, ci la una din scenele Târgului de carte, pe 25 august.

La târgul de carte din China, la standul României vor fi expuse peste 1200 de cărți apărute la 20 de edituri românești. În perioada 24 şi 28 august – cât e deschis târgul – vor avea loc mai multe evenimente dedicate României.

Pe lângă prezentările de carte românească, sunt programate recitaluri ale maestrului Grigore Leșe și ale violonistului Andrei Mihail. De asemenea, se va juca piesa de teatru „Angajare de clovn” de Matei Vișniec, în prezența autorului.

Sloganul ales să ne reprezinte la Beijing este „Booking Romania”.