Un cântec lăutăresc capătă noi valenţe în interpretarea unor belgieni | AUDIO

La rubrica „Poezie Urbană”, Vasile Constantin ne invită să descoperim cum un cântec vechi, lăutăresc, de la noi, capătă noi valențe în versiunea pusă la cale de o trupă din Bruxelles.

Mai ales că artiștii au preferat să îl cânte tot în limba română.

Născută în 1927 în București, fiică a țambalistului Constantin Puceanu (care cânta la Hanul lui Manuc) și nepoata violonistului Ion Puceanu din Teiș, Dâmbovița, Romica Puceanu a fost sursă de inspirație și pentru artiștii străini. În 1934 începea să cânte alături de tatăl său. Cu timpul, ajunge solistă a tarafului verișorilor săi, celebrii frați Gore – alături de care a dat o notă aparte cântecelor de mahala.

Cântecul Roică „Nu știu cu ce ți-am greșit” a fost preluat de trupa  belgiană „Wata Wata”.

Cei 7 muzicieni – din Bruxelles – sunt constant atrași de ritmurile ciudate. Îi auzim în rromanes, în limba greacă sau română – ca în cazul de față. Gemetele, chiuitul și supărarea pe care le găsim la începutul unor cântece aduc, spre final, explozii de râs și de veselie.

Jalea soție sau iubitei părăsite de soț sau de ibovnic –  transmisă de Romica Puceanu prin inflexiuni care pot crea efectul de „piele de găină” – capătă antren în varianta interpretată de Wata Wata.

Păstrând tonurile grave ( în ciuda ritmului care te face să te ridici de pe scaun ) trupa Wata Wata a îmbogățit lista cu versiuni ale cântecului „Nu știu cu ce ți-am greșit”, o poezie urbană cunoscută celor răniți în dragoste, care își îneacă amarul … la o petrecere lăutărească.

EMBED CODE Copiază codul de mai jos pentru a adăuga acest clip audio pe site-ul tău.